No exact translation found for قائمة المحطات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قائمة المحطات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vous êtes là car votre caserne est sur la liste.
    ...إنك هنا لأن محطتك على قائمة المحطات المرشحة
  • c) Il faudra optimiser l'utilisation des installations des stations terrestres existantes et les moderniser;
    (ج) ينبغي ضمان أفضل استخدام للمرافق الأرضية القائمة ومحطات الاستقبال والارتقاء بها؛
  • Trie-les en fonction de la distance avec la station service.
    وزّعي قائمة حسب القرب إلى محطة البنزين
  • Je vais compiler une liste de toutes les stations services dans un rayon de 8km, et on élargira à partir de là.
    سأجمع قائمة بكلّ محطة خدمة ،ضمن دائرة نصف قطرها 5 ميل
  • Le projet pilote de centres de ressources villageoises fondé sur les réseaux VSAT interactifs, a été inauguré en octobre 2004.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر عام 2004، افتُتِح المشروع النموذجي لمراكز الموارد القروية القائم على شبكات تفاعلية قائمة على المحطات الأرضية الصغيرة من طراز VSAT.
  • Les participants sont convenus que les données recueillies par satellite pourraient combler les lacunes qui caractérisaient les réseaux existants par suite de l'absence ou du mauvais fonctionnement des stations d'observation.
    واتفق هؤلاء على إمكانية استخدام البيانات الساتلية لاستكمال الثغرات الموجودة في الشبكات القائمة بسبب نقص محطات الرصد أو بسبب رداءة أدائها.
  • Cela inclut les réseaux au sol, tels que le NDSC et le programme VAG de l'OMM et les instruments spatiaux existants.
    ويشمل هذا الشبكات الأرضية مثل شبكة الكشف عن التغير الستراتوسفيري والمحطات الأرضية القائمة للرصد العالمي للغلاف الجوي التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأدوات الفضائية القائمة.
  • Même si certaines Parties n'ont pas donné de détails sur leurs stations d'observation, toutes les Parties possèdent des stations d'observation synoptiques, climatiques, météorologiques, pluviométriques et hydrologiques ainsi que des stations d'observation du niveau de la mer.
    ورغم أن بلداناً عدة لم تقدم بيانات تفصيلية عن محطات المراقبة القائمة فيها، فإن لدى جميع الأطراف محطات رصد شاملة، ومحطات لرصد المناخ، ورصد الأحوال الجوية، وقياس مستوى سطح البحر، وقياس كمية الأمطار، ومحطات الرصد الهيدرولوجي.
  • Le montant total des fonds à affecter aux Projets de recherche et de surveillance ne doit pas excéder le montant des fonds utilisés pour l'exécution des six Projets d'entretien et d'étalonnage des stations de surveillance au sol du Programme Veille de l'atmosphère globale de l'Organisation météorologique mondiale.
    أما المبلغ الإجمالي للأموال التي تخصص لمشاريع "ب" و "ر" (البحث والرصد) فينبغي ألا يتجاوز مبلغ الأموال المستخدم لمشاريع "ب" و "م" (الصيانة والمعايرة) الستة للمحطات الأرضية القائمة للرصد العالمي للغلاف الجوي التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
  • Toutefois, même si la poursuite de l'exploitation des usines d'enrichissement existantes ne sera pas compromise, la division internationale actuelle des responsabilités au sein du Groupe Urenco rendra cela difficile/cher à maintenir.
    بيد أنه على الرغم من أن استمرار تشغيل محطات الإثراء القائمة لن يكون عرضة للمساس، فإن التقسيم الدولي للمسؤوليات القائم حالياً في إطار مجموعة شركة يورينكو سيجعل تدعيم استمرار التشغيل على ذلك النحو أكثر صعوبة/تكلفة.